Utolsó kommentek

  • kalapácstollú: @Zoli: Ott is csak szintetikus, alkoholmestes kvászt kapni a boltokban? (2011.06.27. 16:54) Kvász (alkohol 0.)
  • kalapácstollú: Én most készítem a 16. főzetemet. :) Pontosabban, épp erjed. Boltban én is vet... (2011.06.27. 16:51) Kvász (alkohol 0.)
  • moshka: kvaszt most már azért Magyarországon is lehet kapni, vannak orosz boltok, én s... (2009.02.24. 11:58) Kvász (alkohol 0.)
  • Utolsó 20

Könyvjelzőtár

Friss topikok

  • kalapácstollú: @Zoli: Ott is csak szintetikus, alkoholmestes kvászt kapni a boltokban? (2011.06.27. 16:54) Kvász (alkohol 0.)
  • Finta Emese-Erzsébet: Gondoltam megnézem, írtál-e még. Örvendek, hogy igen. Jó látni benneteket ilyen boldognak... Eta i... (2008.02.09. 12:07) Szilveszter 2007
  • foszto: Nem haltam meg, csak nagy változásokra készülök offline. Valami majd meglátszik a blogba es, csak ... (2007.06.14. 07:39) Meghalt Mary Douglas
  • Magyari: Hát, engem már eleve Magyarinak szólítottak. Hogy téged miért kezdtelek Márkőü-zni, már nem tudom ... (2007.06.03. 12:21) Mesék 5: Medve
  • Márkó Laci: köszi, de marha vagyok :) (2007.05.31. 06:21) Gyakorlati teológia

Mesék 3

2007.03.21. 00:42 | foszto | 5 komment

Kamilla négyéves kora körül fedezte fel, hogy a népmesék típusokba sorolhatóak. Az első általa megalkotott típus a ragadós mesék volt. Ide sorolta azokat, amelyekben valamihez (aranygapjas bárány, aranytojó lúd stb) odaragadt egy túlságosan kíváncsi leány vagy egy kapzsi tolvaj, s aztán az őt leválasztani akarók egész sora, és követik kényszeredetten a bárány/lúd gazdáját. A Kamilla-tipológa szigorára jellemző, hogy A kisgömböcöt vagy A nagyapó retkét soha nem emlegette ragadós meseként, pedig azokban is van valami hasonló, pl összeáll akarva-akaratanul egy sor ember és állat.

Amikor Tünde vett egy orosz meséskönyvet arra is rájött, hogy az oroszok is
mondanak ismerős meséket. Szép Cerceruskát például ezekben a képekben ismerte fel (ha nagyítani akarod klikkelj rá).





 

 


Igaz, itt az állat lába nyomából ivó kisöcs nem őzzé, hanem kecskegidává változik, s nincs a mesében cethal se, de a lényeg ugyanaz. S ezt Kamilla ötévesen is látja.

Cserélgetünk is meséket. Tünde Magyar népmesék rajzfilmeket adott ajándékba orosztanára gyermekeinek, s ők is adtak cserébe szovjet mesefilmeket. Az orosztanár filológus szeme persze rögtön felismerte a motívumokat és hozzátette, hogy náluk kissé másként végződnek ezek a mesék. A Jankovics-rendezésű produkcióról azt is megjegyezte, hogy rég nem látott ilyen nemzeti jellegű rajzfilmeket. Gyerekei, a magyar szöveg ellenére
, értették és élvezték a meséket, de ő látja azt is, ami elválaszt.

Címkék: család írás olvasás

A bejegyzés trackback címe:

https://foszto.blog.hu/api/trackback/id/tr1146172

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Magyari 2007.03.27. 18:36:02

Esküdni mernék rá, délelőtt mintha láttam volna az oldalon Hígított szeszek 2-t. Vagy ez már a delírium tremens, s hallucinálok?

foszto 2007.03.27. 19:12:51

Nem hallucinálsz, csak éppen lektornál van :). Tünde erőst megszidta, hogy trehány nyelvileg, s levettem, hogy javítsam kicsit. Visszateszem nemsokára...

Magyari 2007.03.27. 21:14:05

Majd a másikkal együtt megnézem ezt is, s ha kő, majd teszek egy-két építő jellegű javaslatot (ha van rá igény, ha nincs).

foszto 2007.03.28. 05:40:41

Na feltettem. Igaz az első bekezdést nagyon nem tartja jónak most sem a feleségem, de van ebben ideológia, s empíria egyaránt...

süti beállítások módosítása